עריכה לשונית

סיכום שיעור 3

אוראל אזולאי

אוראל אזולאי

פרטי הסיכום

קורס: עריכה לשונית

מספר השיעור: 3

סיכום השיעור

שגיאות נפוצות בדיבור ובכתיבה:

עברית שפה ייחודית שצריך להבין ולדעת איך לגשת אליה בכל מיני אופנים ואיך להבין את הנגזרות שלה ואז יהיה ניתן לדבר  ולכתוב בשפה תיקנית.

בהקשרים בהם רוצים להתייחס לפריט או לפריטים מתוך קבוצה המילים המתאימות לשימוש הן: בהם או בהן.

אחד עם השנייה: אינו תקני לתיאור פעולה הדדית. למשל זה עם זה מתאים לשני זכרים זו עם זו מתאים לשתי נקבות. בין זכר לנקבה- זה את זה ולא זה את זו בגלל שזו בברירת מחדל בעברית שלפיה צורת הזכר משמשת גם זכרים וגם נקבות  בפעולה הדדית הזכר גובר בפעולה שאינה הדדית נשתמש בזה את זו.

נקטה בהליכים- לא משתמשים באות ב לפני המילה הליכים  בגלל שנקט הוא דווקא פועל שמשתמשים בו ללא מילות יחס  ועם נוסיף מילת יחס זו המילה את. למשל נקט את העמדה, נקט הליכים.

בר עונשין- כל עוד משתמשים בצורת המקור של בר ביחיד זכר -הכל בסדר הבעייתיות מתחילה כאשר מנסים להטות את בר לצורת נקבה (באי עונשין, ברת מימוש) הבעיה  שהמילים ברת ברי ברות לא קיימות בעברית  צורת הנקבה התקנית של בר היא בת וצורת הריבוי : בני, בנות למשל תוכנית בת מימוש, קטינים בני עונשין

קשה שלא להפריז- בדרך כלל משתמשים בביטוי זה כשמתייחסים לעניין חשוב או לאדם חשוב וכדי להדגיש את מידת חשיבותם מציינים שקשה להפריז בה מורידים את שלא המילה שלא מיותרת.

לחילופין- מקור המילה אינו חילוף המרה של אחד באחר אלא במילה חלופה ( אפשרות , אלטרנטיבה) על כן האות י מיותרת ואין לכתוב לחילופין אל לחלופין( על משקל לחלוטין)

לטיפולך המהיר נודה- אומרים על טיפולך המהיר נודה.

מה קשור? טעויות נפוצות במילות קישור:

במידה ו – אחת הטעויות הנפוצות במקום זאת יש לכתוב אם, כאשר, בתנאי ש,במקרה שבו,במידה ש( ניתן להשתמש רק כאשר מדובר במידה ממש)

– מאחר ו, יתכן ו,היות ו,הואיל ש, בכל אלה יש להחליף את האות ו באות ש ולהיפך את הואיל ש בהואיל ו.

מדובר על- רק אם כותבים על דבר הנמצא במוקד הדיון בשאר המקרים לרשום מדובר ב

נמנה על, נמנה בין- המילה נמנה מגיעה מהפועל למנות( לספור) ולכן יש לכתוב נמנה עם כאשר המשמעות היא נמצא באותה רשימה עם וברשימה יש פריטים שאותם מונים למשל רונאלדו נמנה עם שחקני הכדורגל הטובים בעולם.

לשכור/ להשכיר- שוכר משלם כסף למשכיר המשכיר הוא בעל הרכוש המושכר.

ללוות/ להלוות- הלווה מקבל כסף או מוצר המלווה הוא בעל רכוש המולווה כלומר ללוות לקחת הלוואה להלוות לתת הלוואה הלוויתי אלף שח לאחותי  ולא הלוויתי אלף שח מאחותי.

לשאול/להשאיל- השואל מקבל דבר בלתי מתכלה מהמשאית ומחזיר את אותו פריט בתום השימוש המדריך הוא בעל הפריט המושאל הוא נותן אותו לזמן מוגבל לשואל ומקבל אותו בחזרה בתום תקופת השימוש  לדוג: שאלתי ספר מהספרייה , חבר השאיל לי את האופניים שלו חשוב גם לבצע הבחנה ברורה בין הלוואה לבין השאלה כסף אי אפשר לשאול ואי אפשר למשל ללוות אופנים אלא לשאול.

הליך/ תהליך- הליך- נוהל שמתבצע במקרה ספציפי( פרוצדורה) תהליך- שינוי שמתרחש לאורך זמן, השתלשלות עיניינים.

כנסו/ היכנסו- כנסו: מגיעה מהפועל לכנס כמו לכנס לישיבה. היכנסו-מגיעה מהפועל להיכנס

עילגות מדוברת -גם בדיבור זה נשמע לא טוב מדברים בצורת יחיד על פריטים( מגף , מכנס, גרביון) שלא בהכרח מדובר בפריט יחיד.

לא חייב/ לא צריך- הצירופים האלה יכולים להיות תקינים לגמרי אך זה תלוי בהקשר.

זה מרגיש- דומם לא יכול להרגיש.

אבל לא רק- אחרי המילים הללו חייב לבוא עוד משהו.

לשים- משתמשים בפועל זה לפעולות שיש להם פועל אחר שמים בגדים לא, לובשים בגדים.

להביא- חבר שלי הביא אוטו הצגה לא, חבר שלי קנה/רכש אוטו הצגה

לסגור/ לפתוח – לא סוגרים אור, מכשירי חשמל תריסים עיניים(פוקחים/ עוצמים עיניים)

 

 

 

עריכת הסיכום

iw עִבְרִית
X